講廣東話,出書面文。
Speak Cantonese. Send polished docs.
由你把口,到一份可以即刻發出嘅通告 / HR 文件 / 正式 email / 會議紀要 —— 口語變書面語,一步到位。
From what you said out loud to a ready-to-send announcement, HR notice, formal email or minutes — spoken Cantonese into proper written Chinese, in one step.
腦入面係廣東話,要交嘅係正式書面中文。
會議、口述、傾完客 —— 你心入面諗嘅係廣東話,但交出去要正式書面語。手動由口語改書面語極慢:一小時錄音,人手要三四個鐘。Lugoffice 幫你由幾十分鐘變幾分鐘。
Your thoughts are in Cantonese; what you must hand in is formal written Chinese. Rewriting speech into proper prose by hand is painfully slow — an hour of audio can take 3–4 hours. Lugoffice turns that into minutes.
由把口到一份文件,四步。
對應你真實會用到嘅流程。
錄音 / 轉錄
用 Lugji 錄廣東話會議,出逐字稿(全程喺你部機)。Capture & transcribe — on your device, via Lugji.
揀文書類型
會議紀要 / 通告 / 正式 email,揀一個。Pick a document type.
口語→書面語
AI 出正式、可發出嘅書面中文。Spoken → polished written Chinese.
存返你嘅 vault
一鍵寫返你嘅 Obsidian / Files,即刻開得。Saved back to your own vault.
唔淨係記低講過咩,而係出到一份可以 send 出去嘅文件。
由同一段廣東話,出唔同用途嘅正式書面語文書。
會議紀要Minutes
摘要、討論、決議、待辦,結構清晰。
通告Announcement
標題、對象、正文、落款,即發即用。
正式 emailFormal email
主旨、稱呼、正文、敬語,語氣得體。
更多(HR 通知 / 聘書 / 商業信)陸續加 — coming soon
你嘅資料,留喺你嘅地盤。
Lugoffice 係 opt-in 文書工具 —— 你揀先送,送嘅只係文字,唔係音訊。
錄音永不離開你部機
Lugoffice 只讀你嘅文字逐字稿,從不掂你嘅音訊。錄音喺 Lugji 端,留喺機。
你揀先送
逐個會議 opt-in;送出去嘅只係你親自揀嗰段逐字稿文字。
企業級、不訓練
文字經 Google Vertex(企業條款)處理,唔會攞去訓練 AI;你部機只記 metadata,唔留你文字。
要全程留喺公司內部?on-prem / 自架引擎 + 認證 + data residency —— 規劃中,歡迎查詢。
為日日要交書面文嘅你而設。
行政 / HR / 文書主任
大量正式文書,口語→書面語最食力。
老闆 / freelancer / 一人公司
傾完即出 proposal / email,唔使再執。
銷售 / BD
語氣、敬語、follow-up —— 規劃中。
定價
同 Lugji 一齊用最抵 —— 一條龍套餐。
你可能想問
廣東話得唔得?
得。Lugoffice 專為廣東話口語→書面語而設,亦支援普通話 / 中英夾雜。
我啲資料安全嗎?
錄音留喺你部機(Lugji 端),你逐個會議揀先送,送嘅只係文字。文字經企業級 Google Vertex 處理,唔會攞去訓練 AI,我哋只記 metadata、唔留你文字。詳見上面「私隱」。
同 Lugji 咩關係?
Lugji 捕捉原話(你嘅「腦」),Lugoffice 出文書(你嘅「手」);一條龍。Lugoffice 食 Lugji 嘅 .md。
咩平台?
iOS(現)· Mac 規劃中。
需要 Lugji 先用到?
Lugoffice 食 Lugji 嘅 .md 逐字稿;一齊用最順。